Katholische Kirchenbücher Oberglogau – Namensschreibweisen

Ich habe eine weitere Harmonisierung der Familiennamen der katholischen Kirchenbücher von Oberglogau vorgenommen. Bei vielen Familiennamen gibt es weitere Variationen, oder sogar eventuelle Übereinstimmungen. Ergänzt habe ich auch weitere Kirchenbucheinträge, in denen zwei ganz unterschiedliche Familiennamen unter einem Kirchenbucheintrag erscheinen. Vielleicht hilft es Ihnen, liebe Leser, etwas bei Ihren Forschungen.
Was ich bei meiner Erfassung festgestellt habe: Erst um die Zeit nach 1800 erscheinen die Familiennamen weitgehendst in einer Schreibweise, so wie wir sie heute in Deutschland kennen.

Worms, im April 2026
Reinhard Koperlik

 

A  B  C  D  E  F  G  H  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  Z  alle

Heutige Schreibweise Eintrag im Kirchenbuch Mögliche Übereinstimmungen
Zacher Sacher
Zajac Zaiac, Zaiacz
Zajaczek Zajonczek Zajonczek
Zajontz / (Zachen)bach Eintrag bei Trauung am 21.08.1922
Zajonz Sajons
Zamek Camek Zapalka ist polnisch und bedeutet Streichholz
Zapalka Sapalka, Soplka, Sepalka
Zaremski Zarambska
Zgaul / Zgolik Sgolik Eintrag bei Taufe am 23.05.1794
Zgolik / Baron Sgolik Eintrag bei Taufe am 19.06.1791
Ziegler / Koj Eintrag bei Begräbnis 1847
Zielonka Zelonka
Ziemianek
Ziolko Sioloko
Ziska Zyska, Zeska
Zoiska / Kalusa Kaluza Eintrag bei Taufe am 24.09.1698
Zok / Hampel Eintrag bei Begräbnis am 09.03.1761
Zurek / Kamrath Eintrag bei Trauung am 16.02.1830
Zwicknagel Zwiknogel
Zymolka Simelka, Imolka ?, Rzemolka ?

zurück zu Katholische Kirchenbücher Oberglogau
zurück zu Katholische Kirchengemeinde Oberglogau

nav nav
nach oben
Die Inhalte der Website und das Menü sind so umfangreich, dass wir empfehlen, das Querformat zu benutzen.